2)第四百四十章 可可的胸怀就是大~(二合一!)_LPL全能女替补
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  流畅的,就单纯是翻译内容都有可能给你搞个大的。

  便见翻译点点头后,直接来了一句:「Chizuru说,Pudge是一个只会打团的选手,完全不注重对线,跟她不一样,所以不想评价。」

  此话一出,欧美观众全体惊呼。

  主持人也是张着一个「O」的嘴巴,表示对于这个攻击性极强的话语表示惊讶。

  只有可可一脸懵逼,表示:翻译可以接地气,但不能接地府,你这翻译不对吧!

  【目前用下来,听书声音最全最好用的App,集成4大语音合成引擎,超100种音色,更是支持离线朗读的

  源App】

  于是可可小心翼翼地提醒一句:「那个...你误会了。」

  翻译歪歪头,用着一口带有些口音的华语询问:「误会?」

  少女礼貌地笑了笑,随后悄悄凑在翻译耳边提醒了一遍,甚至还用出了英文复述。

  而后翻译恍然大悟,然后才将正确地翻译说了一遍。

  而同一句话不同的意思,原本已经准备开冲的LSC观众这明白。

  LCS观众:「果然又是翻译错了吧!可我为什么说又呢…」

  LCS观众:「虽然我们赛区的选手没有赢下比赛,但Chizuru选手温柔的话语让我们看起来并不是完完全全的输家。」

  LCS观众:「这就是东方知性女子那独特的语言魅力,我爱她!」

  LCS观众:「她刚刚是在提醒翻译吧,这个姑娘听得懂我们的话?」

  主持人也了解这一点,且没有什么是比在自己国家听一个外赛区选手说自己的语言更自豪的事情了。

  所以第三问,主持人刻意说道:「那Chizuru有没有想对现场观众或者接下来对手说的话,如果可以的话,能不能用英语描述一下?」

  而面对两年后宾导享受的待遇,可可也没有拒绝。

  好在她的英语跟宾导相比,也不是太过抽象。

  便听少女那地道儿的英伦腔发出:「感谢大家的支持,之后我会为大家带来更多精彩的比赛,谢谢!」

  听后,丧失了汉译英机会的翻译准备给可可来个英译汉。

  结果可可抢先一步,用华语又复述了一遍,然后遮胸鞠躬。

  翻译:焯!我失业了!

  可可:你不失业我就要被人喷失业了!

  少女一波双语采访不仅点燃了现场欧美观众的自豪感,也让华国的观众倍感骄傲。

  弹幕:

  「看吧!这就是我们LPL的选手!情商和语言天赋全都拿捏了!」

  「感觉IG不用带翻译了呀,可可一个人就够了。」

  「一可多用是吧!可可又是打比赛,又是搞BP,还要当翻译,甚至偶尔客串队伍的保姆,不要把什么事情都甩给可可啊!再这样下去就不是全能女替补了,就真是全能女仆了!」

  「好羡慕IG,我要是有可可妈妈这样的女

  请收藏:https://m.9beat.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章